На фото: Гарин Артем – член молодежного Совета Фонда им. Миклухо-МаклаяПОДГОТОВКА К ПОЕЗДКЕ

Меня зовут Артем Гарин, я студент 2-го курса магистратуры факультета Международных отношений Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ). Я занимаюсь изучением исторических, социально-политических и экономических процессов стран Тихоокеанского региона, в особенности Океании, а также ряда стран Африки, таких как Зимбабве, Мозамбик и ЮАР.

Океания издавна привлекает к себе взгляды российских исследователей. Остров Новая Гвинея, расположенный в южной части Тихого океана, известен россиянам благодаря путешествиям великого русского ученого-гуманиста Н. Н. Миклухо-Маклая в последней трети XIX века. Николай Николаевич стал первым европейцем, ступившим на земли северо-восточной части Новой Гвинеи еще в то время, когда папуасам не было известно, что такое железо. Дневники великого русского ученого с описанием его путешествий были изданы огромными тиражами, и ими зачитывались многие поколения россиян.Занимаясь исследованиями Тихоокеанского региона, мне посчастливилось встретить выдающихся людей, для которых Папуа-Новая Гвинея – это неотъемлемая части жизни. Так, изучение этого уголка земного шара стало одним из этапов жизни моего научного руководителя, доктора исторических наук Александра Яковлевича Массова, который защитил диссертацию на соискание степени кандидата исторических наук по данной тематике. В рамках Санкт-Петербургского культурного форума я познакомился с деятельностью Фонда им. Миклухо-Маклая, а позднее с директором и основателем Фонда, потомком и полным тезкой великого русского путешественника Н. Н. Миклухо-Маклаем-младшим. Меня поразило его трепетное отношение к делу сохранения связей между Россией и Папуа-Новой Гвинеей, а также любовь к традициям и культуре народов, населяющих эту страну, его желание сохранить ту связь, которая зародилась еще 150 лет назад благодаря его двоюродному прапрадеду. Более того, рассказы об экспедициях Н. Н. Миклухо-Маклая-младшего, которые были организованы в 2017 и 2019 годах, и гуманитарные мероприятия Фонда, популяризирующие Россию в Папуа-Новой Гвинее инаоборот, никого не оставят равнодушными.

Уже осенью 2019 года в рамках образовательных проектов Фонда им. Миклухо-Маклая мне повезло войти в состав команды Фонда, направлявшейся в Папуа-Новую Гвинею, перед которой стояла серьезная задача реализации проекта «Россия и Папуа-Новая Гвинея. Единство в многообразии», призванного познакомить жителей Папуа-Новой Гвинеи с российской культурой, традициями и образом жизни россиян.Следует отметить, что это первое мероприятие, которое знакомит жителей Папуа-Новой Гвинеи с российской культурой. Знаменательно, что спустя 150 лет это происходит благодаря праправнуку великого русского ученого-гуманиста и путешественника Н. Н. Миклухо-Маклаю-младшему.

При изучении Папуа-Новой Гвинеи мне доводилось сталкиваться с множеством ложных фактов о стране. Даже ни разу там не побывав, я прекрасно понимал абсурдность представлений о том, что жители Папуа-Новой Гвинеи ходят без привычной нам одежды и подпоясываются тряпками или листьями. Увы, но подобного рода факты тиражируются в изданиях сомнительного качества и пользуются большой популярностью.

По сей день Папуа-Новая Гвинея традиционно воспринимается жителями России как отдаленная и недоступная страна в южной части Тихого океана. Воображение наших соотечественников по привычке рисует картины жаркого климата, невиданных тропических болезней, опасных пресмыкающихся и насекомых. Примечательно, что все это перекликается с историями о доброжелательных и прекрасных людях Новой Гвинеи, описанных в дневниках великого ученого-гуманиста Н. Н. Миклухо-Маклая.

Мифов о Папуа-Новой Гвинее накопилось предостаточно, поэтому в этой статье постараюсь развенчать некоторые из них, а также рассказать о реальном положении дел.

Уже при подготовке к поездке были опровергнуты некоторые стереотипы об этой стране. Во-первых, постепенно подтверждалась необоснованность радикальных доводов об опасных тропических болезнях. Желтая лихорадка, которая встречается как в Африке, так и в Южной Америке, в Папуа-Новой Гвинее отсутствует, а остальной набор «опаснейших» заболеваний ничем не удивит человека XXI века. Так или иначе, держа в голове рассказы окружающих о тропических болезнях, я все-таки решил обратиться в центр вакцинации для консультации о необходимых прививках. Но в моей амбулаторной карте нашлись записи о наличии всех требуемых прививок, так что делать их не пришлось.

Во-вторых, при подготовке документов для посещения Папуа-Новой Гвинеи был развенчан миф о тяжелой процедуре оформления визы. Документы для 30-дневного пребывания в стране были подготовлены не более, чем за 15 минут. Отмечу, что процесс получения визы не всегда был столь прост, свои результаты дали годы усердной и плодотворной работы Н. Н. Миклухо-Маклая-младшего, команды Фонда им. Миклухо-Маклая, Министерства иностранных дел РФ и Миграционной службы ПНГ.

Итак, все готово к путешествию – пора отправляться в путь. Изначально перелет продолжительностью около полутора суток казался непростой задачей. На этот раз делегация Фонда им. Миклухо-Маклая проследовала по маршруту Санкт-Петербург (Россия)–Доха (Катар)–Сингапур–Порт-Морсби (Папуа-Новая Гвинея)–Маданг. Благодаря развитому современному авиасообщению, столь сложный перелет прошел максимально быстро и комфортно. Сам факт предвкушения визита в легендарную страну тысячи языков, которая имеет исторические связи с Россией, скрашивал долгую дорогу.

Рассуждая о продолжительности путешествий, необходимо отметить явный прогресс в сокращении времени пребывания в пути. Как известно, великому русскому ученому и путешественнику Н. Н. Миклухо-Маклаю в 1871 году потребовалось около 10 месяцев, чтобы добраться до северо-восточного побережья Новой Гвинеи. Уже в конце XX–начале XXI века мой научный руководитель А. Я. Массов совершил свое первое путешествие в Австралию, сначала проехав неделю в поезде до Владивостока, а после более месяца на грузовом пароходе прямиком до австралийского города Брисбен. Заметен прогресс даже по сравнению с 2017 годом, когда Н. Н. Миклухо-Маклай-младший совершил первую за 40 лет отечественную научно-исследовательскую экспедицию в Папуа-Новую Гвинею. Тогда ученым из Москвы и Санкт-Петербурга потребовалось 6 дней, чтобы добраться до «страны тысячи языков». Поэтому путь в полтора суток до столицы Порт-Морсби оказался очень комфортным и неутомительным.
Фрагменты экспозиции о России в рамках проекта «Россия и Папуа-Новая Гвинея. Единство в многообразии»

Маршрут самолета авиакомпании Air Niugini

Посетители выставки о России в г. Маданг
Маданг

Мы прилетели в столицу Папуа-Новой Гвинеи г. Порт-Морсби, таможня была пройдена довольно быстро, а увидев наши российские паспорта сотрудники аэропорта встретили нас очень приветливо.

Теперь нам с Н. Н. Миклухо-Маклаем-младшим предстояло достичь г. Маданг. Город и его окрестности считаются одним из уникальнейших мест Папуа-Новой Гвинеи и Океании в целом. Маданг располагается на небольшом полуострове в экваториальной части Папуа-Новой Гвинеи в окружении живописных лесов, плодородных земель, островов и пляжей. Во многих водоемах города произрастают необычайной красоты водяные лилии. Город будет интересен и любителям истории, так как не одно поколение жителей города возрождало Маданг из пепла после японской оккупации времен Второй мировой войны. Многие уголки города хранят память о боевых действиях того времени, поэтому в Маданге можно встретить экземпляры военной техники Второй мировой войны, увековеченные на местах боевых действий.

Перелет из г. Порт-Морсби в Маданг помог развенчать миф о проблемах со внутренними перелетами в Папуа-Новой Гвинее. Вероятно, у большинства людей в представлении о внутренних авиалиниях этой страны возникает картина ржавого «кукурузника» и приземления на грунтовую дорогу. На самом деле ситуация совершенно иная, ведь Папуа-Новая Гвинея имеет развитую сеть авиасообщения по всей стране. Перелеты осуществляются компаниями Air Niugini и PNG Air на довольно комфортабельных и современных самолетах высокопрофессиональными экипажами.

Одним из самых распространенных опасений при посещении г. Маданг и Папуа-Новой Гвинеи в целом является боязнь инфицирования малярией, так как во время «сезона дождей» происходит рост популяции малярийных комаров, ведь комары – крайне влаголюбивые насекомые, и бо́льшая вероятность их встретить возникает именно после дождей или близ водоемов.

И вот, мы оказались в Маданге как раз во время сезона дождей и поначалу чувствовали некоторую настороженность. Однако проведя время на открытом воздухе, я не обнаружил комаров даже после дождя. В сети Интернет много информации об условиях увеличения популяции малярийных комаров, их разновидностях и последствиях укуса, но, к сожалению, недостаточно настоящих впечатлений очевидцев. Н. Н. Миклухо-Маклай не первый год примером своих путешествий свидетельствует о должном уровне санитарной безопасности в Папуа-Новой Гвинее. Более того, сезону дождей в этой части планеты будет крайне тяжело соперничать по количеству осадков с осенью в российском Санкт-Петербурге.

В Маданге нам выпала честь встретиться с выдающимся общественным и государственным деятелем Папуа-Новой Гвинеи и большим другом Н. Н. Миклухо-Маклая сэром Питером Бартером, который регулярно оказывает помощь Фонду им. Миклухо-Маклая и является его представителем в Маданге.

Изначально ожидалось, что церемонию открытия проекта посетят около 140 человек, но еще до начала мероприятия стало ясно, что количество участников превысит отметку в 200 человек, бо́льшую часть из которых составляли студенты Университета Маданга. Местные студенты произвели прекрасное впечатление интеллигентных и высокообразованных людей, которые стремятся воплотить в жизнь свои цели и мечты.Поездка в деревню Сиар, неподалеку от г. Маданг

После посещения  Маданга солнечным субботним утром мы отправились в деревню Сиар (англ. Siar). Несмотря на известный нам факт о чистоплотности жителей Папуа-Новой Гвинеи, порядок в деревне поражает: грунтовые дороги идеально подметены, а лужайки ровно пострижены.
Виды деревни Сиар

Виды деревни Сиар

Виды деревни Сиар
Жители д. Сиар устроили для нас концерт с использованием музыкального инструмента под названием бамбу (bamboo). Концерт возглавил старейшина деревни Сиар Дэб Атип (Deb Atip), человек, который в 1960-е годы привнес в жизнь жителей Папуа-Новой Гвинеи этот замечательный музыкальный инструмент с Соломоновых Островов.

В середине XX века Дэб Атип отправился в г. Хониара (ныне – столица государства Соломоновы Острова) для получения профессии учителя, где и увидел инструмент в действии. Дэб Атип сразу же заинтересовался технологией изготовления и игрой на бамбу. В ходе беседы с музыкантами он выяснил, что для создания этого музыкального инструмента потребуется только бамбук, которого в Маданге предостаточно. В результате он привез секрет изготовления бамбу в родную деревню Сиар, откуда инструмент распространился по окрестностям Маданга.

Бамбу представляет собой полые стволы бамбука различного диаметра. Изначально папуа-новогвинейская версия бамбу состояла из 4-х отделений или, как их называют жители деревни, «сэтов». Позже количество «сэтов» изменялось и могло варьироваться от 4-х до 8-ми и даже 16-ти. В 1970-х годах в инструмент было добавлено 2 широких отделения – «экстра-сэта» для более низкого звучания. Это новшество привнес Тамлог Тэб (Tamlog Tabb), участник первого бамбу-бэндa, который основал Дэб Атип.

В наши дни есть множество вариаций «сэтов» бамбу, но самый распространенный состоит из 3-х рядов узких «сэтов» и 2-х рядов широких «экстра-сэтов». Игра на бамбу сопровождает песни, исполняемые преимущественно на языке ток писин (самый распространенный язык в Папуа-Новой Гвинее, разновидность «пиджина») или английском. Со слов Тамлога Тэба мне удалось узнать и о языке деревни Сиар. Этот язык носит одноименное с деревней название «сиар» и схож с языками окрестных селений. Несмотря на различия языков, жители могут понимать некоторые моменты речи друг друга. По мнению Тамлога Тэба, на данный момент языки слишком быстро трансформируются, и не все поспевают за этими изменениями.Также стоит отметить, что жители деревень часто посещают Маданг для продажи рыбы, овощей, фруктов и ремесленных изделий. В качестве транспорта они используют длинные моторные лодки, где могут разместиться около 30 человек.

В целом деревня Сиар оставила прекрасные, неизгладимые впечатления на всю жизнь. Приветливые, жизнерадостные, мудрые люди, школа, медицинский кабинет, доступ к электроэнергии в сочетании с бережным сохранением местных традиций, живописные пейзажи делают деревню Сиар и регион Маданг прекрасным местом для туризма да и просто проживания.
Игра на «бамбу», фото: Н.Н. Миклухо-Маклай

«Бамбу бэнд» деревни Сиар, фото: Н.Н. Миклухо-Маклай

Виды деревни Сиар, регион Маданг
Порт-Морсби

Следующим местом пребывания делегации Фонда им. Миклухо-Маклая стала столица Папуа-Новой Гвинеи город Порт-Морсби. Город предстал перед нами множеством современных зданий, раскинутых на зеленых холмах. Температура воздуха, средний показатель которой в Папуа-Новой Гвинее в течение всего года составляет +27 C, была максимально комфортной.

Отдохнув и наскоро разобрав вещи, я был готов к знакомству со столицей. Порт-Морсби – довольно крупный город, который по праву является самым большим городом в Океании и славится прекрасной архитектурой. Столица Папуа-Новой Гвинеи идеально сочетает в себе традиции и современность. Особенно это выразилось в проектировании здания Парламента Независимого Государства Папуа-Новой Гвинеи, а также множества зданий в центре города.

 

Во время пребывания в Порт-Морсби состоялось знакомство с крупнейшим высшим учебным заведением страны – Университетом Папуа-Новой Гвинеи (University of Papua New Guinea, UPNG). Мы посетили новые лекционные залы, а также Библиотеку им. Майкла Сомаре, названную в честь первого премьер-министра государства. Поразил тот факт, что библиотека университета стала самой прекрасно укомплектованной библиотекой, которую я когда-либо видел в своей жизни. Ее посещает множество студентов, которые именно здесь предпочитают готовиться к предстоящим экзаменам, так как имеют доступ ко всей необходимой научной литературе.

В данном случае стоит развенчать миф об уровне грамотности населения Папуа-Новой Гвинеи. Для меня никогда не было секретом, что образование в этой стране находится на высоком уровне: кампусы университета обладают всем необходимым для обеспечения эффективного и комфортного образовательного процесса, включая хорошо оснащенные, современные аудитории, а также достойные условия проживания для студентов. Особенно стоит выделить высокопрофессиональный преподавательский состав университета.

В дни нашего пребывания в Порт-Морсби в библиотеке Университета Папуа-Новой Гвинеи состоялась церемония открытия выставки в рамках проекта «Россия и Папуа-Новая Гвинея. Единство в многообразии», которая вызвала настоящий ажиотаж среди студентов и сотрудников университета. Менее чем за месяц работы выставки на лекции о России и курсы русского языка записались более 800 студентов.

Коллектив и студенты Университета Папуа-Новой Гвинеи очень приветливы и доброжелательны. За время пребывания в стенах этого учебного заведения я встретил множество интересных людей, с которыми мы поддерживаем контакт по сей день.

Необходимо напомнить, что для комфортного пребывания в Папуа-Новой Гвинее вам потребуется знание английского языка. Несмотря на успешный старт курсов русского языка в стране, россиянам все же понадобится хотя бы базовый уровень английского языка для общения с местными жителями.

Помимо массового интереса к выставке о России студенты Университета Папуа-Новой Гвинеи посетили первый в истории урок русского языка, организованный Фондом им. Миклухо-Маклая совместно с Петербургским государственным университетом путей сообщения Императора Александра I. Как сотрудник Фонда, я ассистировал преподавателю из России, а также помогал студентам качественно усвоить некоторые звуки и слова. Благодаря огромному интересу к изучению русского языка урок продолжительностью в полтора часа пролетел незаметно. После занятия студенты еще долго не расходились и применяли полученные знания на практике. Меня восхитило хорошее произношение русских слов папуа-новогвинейцами. Во многих случаях оно было практически идентично произношению россиян. Студенты объясняли этот факт схожим звучанием коренного языка их народа с русским языком. Более того, 60% папуа-новогвинейцев знают несколько языков: коренной язык своего народа, разновидность пиджина – ток-писин, английский и др.

Выставка о России и уроки русского языка также проводились в Национальной библиотеке Папуа-Новой Гвинеи. Именно здесь мне удалось пообщаться с местными жителями различных возрастов: от учащихся школ до людей преклонного возраста. Приятно наблюдать, что граждане Папуа-Новой Гвинеи регулярно посещают Национальную библиотеку, которая обладает большим собранием книг, а также оборудована всем необходимым для приятного времяпрепровождения. Посетители выставки и уроков русского языка с искренним интересом слушали лекции, задавали много вопросов о российской культуре, образовании и образе жизни россиян.

Некоторые слушатели лекций о России и курсов русского языка уже мечтают стать переводчиками, чтобы в дальнейшем способствовать укреплению связей между двумя странами. Большая часть посетителей заинтересована в получении образования в России, что тоже является еще одним стимулом к изучению русского языка. Персонал Национальной библиотеки Папуа-Новой Гвинеи вызвал только положительные эмоции. Приятно осознавать, что при участии Фонда им. Миклухо-Маклая Российская национальная библиотека и Национальная библиотека Папуа-Новой Гвинеи уже подписали документ о сотрудничестве и взаимодействии в разных сферах, что будет способствовать дальнейшей кооперации между двумя учреждениями на межгосударственном уровне, обмену опытом и литературой.

Команда Фонда им. Миклухо-Маклая также посетила одну из деревень в окрестностях Порт-Морсби. Чтобы добраться из современной и живописной столицы Папуа-Новой Гвинеи в не менее живописные и уникальные деревушки, потребовалось чуть более получаса. Кроме того, окрестности Порт-Морсби и большинства городов Папуа-Новой Гвинеи покрыты достаточно развитой дорожной сетью. Вопреки убеждениям о слаборазвитой инфраструктуре в стране, стоит отметить, что все не так плохо, как описывают интернет-источники. Протяженность дорог здесь составляет более 20 тыс. км, и их состояние можно характеризовать как хорошее. Безусловно, большое влияние оказал Саммит АТЭС, который проходил в Порт-Морсби в 2018 году. Благодаря столь масштабному мероприятию облик города кардинально преобразился, в том числе и дорожная сеть страны. Как и в большинстве стран Азиатско-Тихоокеанского региона, в Папуа-Новой Гвинее распространено левостороннее движение.

Мы посетили деревню неподалеку от г. Порт-Морсби. Постройки в этом селении преимущественно возведены из дерева и расположены на берегу моря на высоких сваях. Местные жители рассказали, что в Папуа-Новой Гвинее есть два наиболее распространенных типа деревенских построек: первый тип – это дома, возведенные в основном из промышленных материалов (бетон, железо и т. д.), второй – это постройки из природных материалов (древесины и листьев пальм). Дома стоят на высоких сваях для лучшей вентиляции, а также для защиты от змей и насекомых.

Стоит отметить, что расположение деревень на берегах рек и озер крайне выгодно, ведь реки используются для орошения садов и огородов. Помимо сельского хозяйства жители деревень занимаются рыбалкой и охотой. Охотятся преимущественно на валлаби, больших грызунов и птиц.

Уникальный теплый климат Папуа-Новой Гвинеи оказал сильное влияние на рацион жителей страны и способы приготовления пищи. Например, в сельской местности, где проживает более 70% населения страны, принято готовить пищу на горячих углях, в горшках на открытом огне или в наземных печах. В большинстве деревень среди основных продуктов питания, употребляемых и в наши дни, распространены еще описанные при первых контактах с европейцами корнеплоды (таро, ямс и сладкий картофель), бананы, саго, зеленые листовые овощи, сумчатые, птицы, рыба и моллюски. Исходя из своего опыта употребления в пищу традиционных для Папуа-Новой Гвинеи фруктов, овощей и мяса, могу смело заявить, что эта еда чрезвычайно аппетитна. Более того, пищевая ценность и высокое качество продуктов позволяют быть сытым даже после употребления только батата и папайи, без добавления мяса.       Городские жители Папуа-Новой Гвинеи обладают всеми видами современной техники для приготовления пищи. Они используют газовые/электрические плиты, холодильники и т. д., но их рацион не сильно отличается от рациона жителей деревень.

По свидетельствам местных жителей, часть обитателей деревни уходит в более крупные населенные пункты на заработки, что также распространено в любой стране в XXI веке.

Надеюсь, что в будущем мне удастся посетить еще не одну деревню Папуа-Новой Гвинеи, чтобы как можно ближе ознакомиться с культурой, традициями и образом жизни жителей различных уголков этой замечательной страны.

Мы провели в Папуа-Новой Гвинее целый месяц. Этого времени более чем достаточно, чтобы осознать и удостовериться, что информация об опасностях, подстерегающих путешественников в этой стране, – это не более, чем выдумки. Современная Папуа-Новая Гвинея – поистине страна возможностей, чей потенциал только предстоит реализовать. Страна обладает уникальным культурным богатством и разнообразием, что подтверждает, например, наличие более 850 языков коренных народов. Папуа-Новая Гвинея занимает ведущие позиции в мире по протяженности тропических лесов и обладает необычайным разнообразием флоры и фауны. Здесь обитает множество представителей животного мира, которых нигде в мире встретить невозможно, например райская птица, ставшая символом страны. Государство обладает и большими природными ресурсами. Помимо леса это крупные месторождения газа, нефти, золота, серебра, меди, никеля и др. Важное место в экономике страны занимает добыча и переработка рыбы.

На мой взгляд, сведения о столь дальних, но прекрасных местах на нашей планете крайне необходимо донести до россиян, ведь Россию в Папуа-Новой Гвинее любят и уважают.

 

Автор: Артем Гарин,

Под редакцией Н.Н.Миклухо-Маклая

Виды г. Порт-Морсби

Набережная города Порт-Морсби

Библиотека им. Майкла Сомаре, Университет Папуа-Новой Гвинеи

Студенты Университета Папуа-Новой Гвинеи записываются на лекции о России и уроки русского языка

Николай Миклухо-Маклай и проректор Университета Папуа-Новой Гвинеи Пол Флеминг

Один из корпусов Университета Папуа-Новой Гвинеи, г. Порт-Морсби

Урок русского языка в Национальной библиотеке Папуа-Новой Гвинеи

Центральный вход Национальной библиотеки Папуа-Новой Гвинеи

Лекция о России в Национальной библиотеке Папуа-Новой Гвинеи

Первая группа изучения русского языка в Университете Папуа-Новой Гвинеи

Урок русского языка в Университете Папуа-Новой Гвинеи

Меню